EMILI: Early Medieval Irish Latinate Inscriptions

ANT-002. Connor Inscribed Stone

Full Epidoc XML | Citation Link

Description: Northern Ireland Sites and Monuments Record Number: ANT038:030. An inscribed stone, possibly basalt (w: 0.48 x h: 0.91x d: 0.17 (converted from Macalister 1949, 115). Described by Hamlin (2001, 53) as battered and abraded.
Text: The inscription is lightly scratched (Macalister 1949, 115) in a single line. Only the first four words are clear but the text is in Latin (Hamlin 2001, 53).
Letters: Described by Celtic Inscribed Stones Project as a half-uncial inscription. The first S, the first I and the two final U's all have wedge-shaped finials. The Os are spherical rather than round, each of the Rs are different, with differing bows, and 'feet', the two examples of S also differ, while three types of E can also be seen in this text. Open-bowed B, with a heart-shaped bow and a half-uncial G, along with flat-bottomed U's and the common Insular abbreviation for PRO can also be seen.

Date: .

Findspot: Macalister strangely listed this stone as 'Locality unknown'... yet sources which would have been available to him allow it to be located with some confidence to the important and well-documented ecclesiastical site of Connor (Monasticon Hibernicum database). The stone was described by O'Laverty in 1884: it had been used in building a bridge to the Presbyterian manse at Connor and was then preserved in the grounds of the manse. From here it entered Canon Grainger's collection and later passed to the Belfast (now Ulster) Museum (Hamlin 2001, 53).
Original location: Connor (Coinnire), Co. Antrim, 54.807219, -6.212404.

Last recorded location: now in the Ulster Museum, Belfast (Inv. no. BELUM.A131.1933)

Interpretive

FRATRES( vac. 1) ORENT P(RO) NOBIS +++ẸC̣+++++ẸṆ

Diplomatic

FRATRES  ORENTPNOBIS···..··.···..

1: Macalister (1949): FRATRES ORENT PRO NOBIS OGRECHU ET UGEN

Translation:

May the brother's pray for us...

Commentary:

As pointed out by Hamlin (2001, 53), only the first four words are clear in this inscription.

The word FRATRES indicates a community of some kind, and the subjunctive form ORENT suggests the translation `may the brothers pray for us' Hamlin 2001, 53-4).

Bibliography: Hamlin 2001, 53-4 ; Macalister 1949, 115, no.947
Text constituted from:

Images

 

Full Epidoc XML | Citation Link